Leeika Опубликовано 29 ноября, 2017 Опубликовано 29 ноября, 2017 Здравствуйте! У нас такая ситуация: делаем ВНЖ для сына ( у мня уже есть), но в посольстве сказали, что нужно предоставить разрешение на испанском языке от матери. Помогите, может кто-то уже оформлял и есть образец документа?
Firuza Опубликовано 29 ноября, 2017 Опубликовано 29 ноября, 2017 А почему не сделать это у русского нотариуса?
Leeika Опубликовано 29 ноября, 2017 Автор Опубликовано 29 ноября, 2017 Они отказываются делать на двух языках сразу, а в посольстве хотят иметь именно сразу на испанском (оформленную у них). Сказали, принести текст, а они его подпишут и поставят печать.
Анабел Опубликовано 29 ноября, 2017 Опубликовано 29 ноября, 2017 Здравствуйте! У нас такая ситуация: делаем ВНЖ для сына ( у мня уже есть), но в посольстве сказали, что нужно предоставить разрешение на испанском языке от матери. Помогите, может кто-то уже оформлял и есть образец документа? Это примерно вот так выглядит: Я, _________________________________________, _________ года рождения, проживающий ___________________________________ гражданин __________, являющийся отцом ( матерью) несовершеннолетнего ______________________________, _______года рождения, сообщаю, что мне известно о намерении матери ребенка, _____________________, ________ года рождения, выехать на постоянное жительство в Испанию и я даю согласие на выезд моего ребенка совместно с матерью ( отцом) на постоянное место жительства в Испанию. Я, добровольно передаю все права по воспитанию ребёнка матери ( отцу) , согласен с решениями, принятыми единолично матерью ( отцлм) моего ребенка, ________________, по вопросам его воспитания, а также с осуществлением ею законного представительства нашего ребенка во всех правовых действиях повседневной жизни, в том числе принятия мер по охране здоровья ребенка, в отношении вероисповедания, получения им образования/ обучения, выбор языка, сделки с недвижимостью и банковскими делами, организации свободного времени, определения места его жительства, а также адаптации, в период их совместного проживания за пределами РФ. Данное заявление не является согласием на принятие гражданства другого государства моим несовершеннолетним сыном. дата подпись. По-испански так: CONOCIMIENTO PARA CAMBIO DE RESIDENCIA DE MENORES Yo, nombre apellido , con pasaporte _________ , nacido _________ residiendo _____________________ciudadano ___________________, madre de menor ______________________________ con pasaporte __________________, nacido _______ , MANIFESTO ,Que estoy de acuerdo sobre la intención de la padre , les dades del qual es detallen a continuació, del niño, _____________________, ________ nació, para ir a la residencia permanente en España junto con su padre para establecer su residencia permanente en España. Confirmo, que transferencio voluntariamente todos los derechos a la educación de la padre del nuestro hijo comun, estoy de acuerdo con las decisiones tomadas por la única padre de mi hijo, ________________, en su educación, así como a la aplicación de su representación legal de nuestro hijo en todas las acciones legales de la vida cotidiana, incluyendo medidas para salud infantil, en relación con la religión, la educación / formación, selección de idioma, inmobiliarios y bancarios asuntos del niño, apodronamiento, la organización del tiempo libre, la definición del lugar de residencia, así como la adaptación y, durante el período de cohabitación fuera de su pais de nacionalidad. Esta solicitud no es un acuerdo para aceptar la ciudadanía de otro estado por parte de mi hijo menor de edad. Datos del padre: --------------------------------------------------------------------------- Pasaporte---------------------------------------------------------------- Nacido -------------------------------------------------------------------- firma fecha 4upsik 1
4upsik Опубликовано 15 декабря, 2017 Опубликовано 15 декабря, 2017 Сделать нотариально заверенный перевод в любой конторе.