Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Форумчане sos!

Занимаюсь подачей документов на испанское гражданство. Сегодня с хестором разбирали документы и в переводе о справке о несудимости ошибка с датой моего рождения. На оригинале 1982 а на переводе 1992. Что делать?

Неужели документ заново переделывать? Могут ли из-за этого отказать? Хестор забрал документ и предложил исправить. Я вот вообще не понимаю как нотариус подписывает документы не читая? Можно ли будет в России как-то с этим разобраться?

Спасибо всем большое за ранее за ответ.

Опубликовано

Можно спросить? Сколько действует справка о несудимости?

Опубликовано

Три месяца от даты выдачи.

Так а можно сейчас у традуктора хурадо заново перевести в Испании?

Опубликовано

Уже нет времени. Мы сейчас на Ибице и здесь нет переводчиков хурадо и тем более все документы прошиты апостилем

Опубликовано

Это делается по эл. почте и сканируется. Оригиналы сейчас не сдают. Все онлайн

Опубликовано

Дело в том, что все документы подшиты и поставлен апостиль. Ошибка как раз на официальном переводе на испанский язык. Это справка о несудимости. Оригинал правильно, а в переводе неправильно одна цифра.

Опубликовано

Перевод должен быть сделан испанским переводчиком хурадо. Тут очень ревностно к этому относятся.

Опубликовано

Вам правильно советуют. Сделайте перевод хурадо. Испанцы этот перевод больше любят. Отправить переводчику можно он-лайн, на след. день он вам отправит срочной доставкой. На следующей день/Через день у вас доки. Вообще не проблема. Всегда так делаю.

Опубликовано

 Нужно переделать немедленно. Я из-за одной лишней буквы в моей фамилии все начала сначала

Опубликовано

Спасибо. Это какой-то кошмар. Хестор сказал, что он может переделать одну цифру и забрал документы.

Опубликовано

Перевод на гр-во нужен только jurado и в Испании, странно, что ваш хестор ничего не сказал.

Опубликовано

Я раньше делала перевод хурадо в России и никто ничего не говорил, получила так резиденцию. В этот раз тоже самое. Перевод хурадо, только в России.

Опубликовано

раньше и мы делали в Москве у консула, сейчас все поменялось.

Опубликовано

в России это как? Заверили в консульстве?

Опубликовано

Конечно

Они должны заново вам сделать перевод. А вот апостиль уже вам ставить повторно

Опубликовано

Завтра буду списываться традуктор хурадо здесь. Она мне переводила диплом. Может поможет. Апостиль стоит на оригинале справки о несудимости

Опубликовано

Переделайте перевод и все, у вас же есть справка с апостилем? Никаких апостилей заново ставить не надо, т.к. он заверяет подпись сотрудника МВД.

Опубликовано

Спасибо большое за ответ. Завтра попробую связаться с переводчиком. Единственное перевод был прикреплён к справке о несудимости и апостилю.

Опубликовано

 У меня была похожая ситуация, надо заново делать. У справки срок годности всего 3 месяца, если придерутся, придется все заново оформлять.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...