Milena Опубликовано 28 июня, 2018 Опубликовано 28 июня, 2018 Форумчане sos! Занимаюсь подачей документов на испанское гражданство. Сегодня с хестором разбирали документы и в переводе о справке о несудимости ошибка с датой моего рождения. На оригинале 1982 а на переводе 1992. Что делать? Неужели документ заново переделывать? Могут ли из-за этого отказать? Хестор забрал документ и предложил исправить. Я вот вообще не понимаю как нотариус подписывает документы не читая? Можно ли будет в России как-то с этим разобраться? Спасибо всем большое за ранее за ответ.
Valerian Опубликовано 28 июня, 2018 Опубликовано 28 июня, 2018 Можно спросить? Сколько действует справка о несудимости?
tkha Опубликовано 28 июня, 2018 Опубликовано 28 июня, 2018 Три месяца от даты выдачи. Так а можно сейчас у традуктора хурадо заново перевести в Испании?
Milena Опубликовано 28 июня, 2018 Автор Опубликовано 28 июня, 2018 Уже нет времени. Мы сейчас на Ибице и здесь нет переводчиков хурадо и тем более все документы прошиты апостилем
Анабел Опубликовано 28 июня, 2018 Опубликовано 28 июня, 2018 Это делается по эл. почте и сканируется. Оригиналы сейчас не сдают. Все онлайн tkha 1
Milena Опубликовано 28 июня, 2018 Автор Опубликовано 28 июня, 2018 Дело в том, что все документы подшиты и поставлен апостиль. Ошибка как раз на официальном переводе на испанский язык. Это справка о несудимости. Оригинал правильно, а в переводе неправильно одна цифра.
Valerian Опубликовано 28 июня, 2018 Опубликовано 28 июня, 2018 Перевод должен быть сделан испанским переводчиком хурадо. Тут очень ревностно к этому относятся.
Анабел Опубликовано 28 июня, 2018 Опубликовано 28 июня, 2018 Вам правильно советуют. Сделайте перевод хурадо. Испанцы этот перевод больше любят. Отправить переводчику можно он-лайн, на след. день он вам отправит срочной доставкой. На следующей день/Через день у вас доки. Вообще не проблема. Всегда так делаю.
Ирен Опубликовано 29 июня, 2018 Опубликовано 29 июня, 2018 Нужно переделать немедленно. Я из-за одной лишней буквы в моей фамилии все начала сначала
Milena Опубликовано 29 июня, 2018 Автор Опубликовано 29 июня, 2018 Спасибо. Это какой-то кошмар. Хестор сказал, что он может переделать одну цифру и забрал документы.
Герман Опубликовано 2 июля, 2018 Опубликовано 2 июля, 2018 Перевод на гр-во нужен только jurado и в Испании, странно, что ваш хестор ничего не сказал.
Milena Опубликовано 2 июля, 2018 Автор Опубликовано 2 июля, 2018 Я раньше делала перевод хурадо в России и никто ничего не говорил, получила так резиденцию. В этот раз тоже самое. Перевод хурадо, только в России.
Герман Опубликовано 2 июля, 2018 Опубликовано 2 июля, 2018 раньше и мы делали в Москве у консула, сейчас все поменялось.
Milena Опубликовано 2 июля, 2018 Автор Опубликовано 2 июля, 2018 в России это как? Заверили в консульстве?
Герман Опубликовано 2 июля, 2018 Опубликовано 2 июля, 2018 Конечно Они должны заново вам сделать перевод. А вот апостиль уже вам ставить повторно
Milena Опубликовано 2 июля, 2018 Автор Опубликовано 2 июля, 2018 Завтра буду списываться традуктор хурадо здесь. Она мне переводила диплом. Может поможет. Апостиль стоит на оригинале справки о несудимости
Александр Владимирович Опубликовано 2 июля, 2018 Опубликовано 2 июля, 2018 Переделайте перевод и все, у вас же есть справка с апостилем? Никаких апостилей заново ставить не надо, т.к. он заверяет подпись сотрудника МВД.
Milena Опубликовано 2 июля, 2018 Автор Опубликовано 2 июля, 2018 Спасибо большое за ответ. Завтра попробую связаться с переводчиком. Единственное перевод был прикреплён к справке о несудимости и апостилю.
Anastasia Опубликовано 3 июля, 2018 Опубликовано 3 июля, 2018 У меня была похожая ситуация, надо заново делать. У справки срок годности всего 3 месяца, если придерутся, придется все заново оформлять.